Nákupný košík Položky: 0 Suma: 0,00 €

Elektromagnetický ventil 2-cestný 200 RH 3T Alco

Elektromagnetický ventil 2-cestný 200 RH 3T Alco
Pre chladivá R410A,R32,R744, Pre vysokotlakové aplikácie (60 Bar). Pre rozmery 10 mm a 3/8". Bez napätia zatvorený. • Kompaktná veľkosť • Rozsah teplôt médií -40 až +120 ° C • Na spájkovanie nie je potrebná žiadna demontáž • Rozšírené medené rúrky pre jednoduchú inštaláciu, • IP 65 Solenoidná cievka a káblová zostava • Jedna cievka je vhodná pre všetky veľkosti a série ventilov
Výrobca: ALCO
Obrázky produktu Elektromagnetický ventil 2-cestný 200 RH 3T Alco

Základné údaje

Elektromagnetické ventily rady 200 RH sú určené k uzatváraniu prietoku chladiva ako v kvapalnom, tak v plynnom stave. Ventil je uzatvorený ak nie je ovládacia cievka pod napätím.

· najväčší prevádzkový pretlak 4,5 MPa

· najväčší skúšobný pretlak 4,9 MPa

· rozsah prevádzkových teplôt -40 až +120°C

· rozsah teplôt okolia -40 až +50°C

· najvyššia teplota telesa pri spájkovaní 120°C

· ventily zodpovedajú ČSN-EN 12284

· cievky ASC3 majú krytie IP 65

· použiteľnosť pre chladiva CFC, HCFC, HFC, mazivá minerálne i esterové i pre podkritické R744

 

Bezpečnostné pokyny:

· Preštudujte pozorne návod. Chybné použitie môže spôsobiť vážne poruchy zariadenia i poranenie osôb.

· Montáž smie vykonávať len osoba s odpovedajúcou kvalifikáciou a skúsenosťou

· Pred otvorením akejkoľvek časti okruhu je nutné vnútorný tlak vyrovnať s atmosférickým - chladivo nie je možné vypustiť do atmosféry

· Je nutné skontrolovať elektrické parametre pripojovanej siete s údajmi cievky. Montáž nesmie byť vykonávaná pod napätím.

· Nikdy sa nesmie prekročiť skúšobný pretlak

· Teploty sa musia pohybovať v predpisovanom rozmedzí

· Nepoužívať iné než schválené pracovné látky – nevymenované chladivá musia byť konzultované s výrobcom. Zmena pracovnej látky môže mať za dôsledok v zaradení výrobku do inej výrobkovej skupiny s odpovedajúcim zaradením v súlade s predpismi EU o tlakových zariadeniach – PED 97/23/EC

· Pri montáži zariadenia s vážne kontaminovanými prevádzkovými látkami je nutné sa vyvarovať nadýchania pár splodín a i priameho kontaktu látok s pokožkou, pretože môže dôjsť ku zdravotnému poškodeniu

· UPOZORNENIE : elektromagnetický ventil nie je úplne uzatvárací ventil a nie je ako uzatvárací pre servisné účely používať

· Elektricky musí byť cievka istená v súlade s platnými predpismi vrátane uzemnenia

· VAROVANIE : cievku nie je možné pripojiť pod napätie mimo ventil – dôjde k jej spáleniu

· Elektromagnetické ventily rady RH nie sú určené pre horľavé uhľovodíky a čpavok

Montážna poloha

· Ventily je možné montovať v ľubovolnej polohe (obr. 1) okrem polohy s osou cievky pod vodorovnou rovinou – viď obr. 2

· Je nutné dodržať vhodný priestor okolo ventilu pre montáž cievky

· Ventily by mali byť montované čo najbližšie ku zariadeniu, ku ktorému prietok chladiva prerušujú

Montáž

· Nepoužívať ventil ako montážne náradie, neohýbať a nedeformovať hrdlá – môže to spôsobiť netesnosti alebo poruchu

· Smer prúdenia je uvedený na telese ventilu

· Pred spájkovaním hrdla spoje očistiť

· Ventil nemusí byť rozoberaný pred spájkovaním

· Smer plameňa musí byť od ventilu – viď obr.3

· Spájkovanie je vhodné vykonávať pod dusíkom

· Prídavný materiál je doporučený pre tvrdé spájkovanie. Ventil je vhodné chladiť tak, aby teplota neprekročila 120°C

· Vnútornú časť ventilu je nutné chrániť pred mechanickým poškodením a nečistotami – napríklad vhodným filtrom ALCO

· Po vychladnutí ventilu po spájkovaní je možné nasadiť cievku na jadro – cievkou je možné otáčať do vhodného smeru

· Cievka sa na jadre zaistí „O“ krúžkami a čiapočkou

· Napájací vodič sa montuje do svorkovnice PG9 – viď obr. 4, pracovné žily ku svorkám 1 a 2 a uzemňovacie ku svorkám so symbolom

· Svorkovnica sa k cievke pripojí centrálnym šróbom – obr.5, uťahovací moment max 0,1 Nm

 

Skúška funkcie

· Po vychladnutí ventilu pod 40°C je možné ventil vyskúšať

· Opakovane sa privedie na nasadenú cievku napätie a musí byť zreteľne počuť dosadnutie jadra cievky

· Cievka sa po krátkej dobe zahreje na prevádzkovú teplotu. Tento stav je bežný – nie je to prejav poruchy

Skúška tesnosti

· Pre vyskúšanie funkcie cievky je nutné previesť skúšku tesnosti

· V súlade s predpisom EN 378 je nutné previesť test podľa PED 97/23/EC

· Pre iné účely sa prevádza skúška najvyšším prevádzkovým pretlakom, ako kombinácia tesnostnej a pevnostnej skúšky

· Tesnostné a pevnostné skúšky môže vykonávať len osoba s odpovedajúcou kvalifikáciou podľa platných predpisov

· Neopatrná manipulácia môže spôsobiť vážne poranenie a deštrukciu zariadenia

 

Oprava a údržba

V prípade poruchy ventilu je možné niektoré časti opraviť alebo vymeniť – jednotlivé časti sú dostupné ako náhradné diely – viď obr. 6. Pred každým zásahom do systému je nutné znížiť tlak na atmosférický a odpojiť napájanie. Všetky časti musia byť pred montážou riadne očistené. Montáž sa vykonáva v opačnom poradí než bola vykonávaná demontáž.

 - doporučený uťahovací moment jadra cievky je 10 Nm

 - najvyšší prevádzkový rozdiel tlakov vo ventile je 3,1 MPa

 - najmenší rozdiel tlakov vo ventile pre otvorenie je 5 kPa

 

Pripojovací vodič pre prechod 24V st na ss DS2-N15

· umožňuje použiť cievku 24V striedavý pre jednosmerné napájanie

· zníženie spotreby na 3W

· straty vo ventile sa nemenia

· objednávacie číslo 804620

 

Predmetné normy a predpisy

· DIN 32733 / EN 12263/ČSN-EN 12263

· Predpisy pre nízkonapäťové zariadenia 73/23/EWG; 93/68/EWG; EN 60947-1; EN 60947-5-1; ČSN-EN · UL/CSA



Kontakty

SOLEON s.r.o., Tolstého 19B, 953 01 Zlaté Moravce

Newsletter

Copyright © 2018 - 2024 SOLEON s.r.o. | All Rights Reserved | Developed by MrCode.NET